Yi's Words
Hi, I'm Yi.
Saturday 02 December 2017

末後底人

《蘇魯支語錄・前言五》〔德〕尼采著,徐梵澄譯:

是時候了,人要樹立目標。是時候了,人種植他的最高希望的萌芽。

爲此他的土地還够肥沃。但這土地必有一日貧瘠而且荒蕪,不能更生出高樹。

嗚呼!必有一日人不能將遥情之箭射向人類以外,他的弓弦也忘掉了顫鳴!

我告訴你們:要產生一顆跳舞底星球,人體中必有混沌。我告訴你們:你們體中猶有渾沌。

嗚呼!必有一天人不能再產生星球。嗚呼!必有最可蔑視底人的時代到來,那已不能更蔑視自己的人。

看呵!我教示你們末後底人

「愛情是什麼?創造是什麼?遥情是什麼?星辰是什麼?」——末後底人這麼問着而且䀹眼。

地球於是變小了,使一切皆變小的最後底人在上面跳躍。他的種性之不可絕滅如土虱,而且壽最長,

「我们已尋到幸福了」——末後底人這麼說,而且䀹眼。

他們已離開生活艱難的地方,因爲需要溫暖。人們猶愛鄰人,與之相摩,因爲需要溫暖。

生病與懷疑,他們以爲罪惡,彼此敬慎相與。有在石上或旁人身上觸倒的,真是蠢才!

時或吃一點點毒藥,這使人作適意的夢。最後以多量底毒藥,致怡然而死。

仍然工作,但工作用以寫心。亦復留心,懼這消遣庸或於人有損。

人亦不貧不富了,二者皆太繁重。誰還願意治人?誰還願意治於人?二者皆嫌煩勞。

不是牧者與一牧羣!凡人皆願平等,也皆平等。有誰感覺不同的,自願地進入瘋人院。

「從前舉世瘋狂」——優秀者如是說,而且䀹眼。

人聰明了,明白一切已然之事,則譏嘲無端緒。人與人猶有紛爭,然亦旋復和好——否則這內損胃腸。

人在白晝有其微歡,夜間有其微樂,但人尊重健康。

「我們已尋到幸福了」——末後底人這麼說而且䀹眼。——

尼采当年便在嘲笑平等,何等觉悟。从中见到许多当今白左的影子。


Friday 29 September 2017

jitouch for Mac

https://www.jitouch.com

jitouch is one of the Mac apps that I can’t live without. I’m a heavy Mac trackpad user. There’s no mouse on my desk, I use trackpad for everything. And jitouch is the reason why.

It dramatically improves the usability of the Magic Trackpad by offering many simple yet powerful multi-touch gestures. It is like the air and water for me. I keep using these gestures for many common operations like switching between browser tabs and closing windows hundreds of times everyday without thinking. I’ve also tried another app BetterTouchTool before, but jitouch is way better. It has much more reliable gesture detection and works with no delay.

Now the app is free for everyone.


Friday 29 September 2017

《源泉》

安・兰德:

每一代人中,只有少数人能完全理解和完全实现人类的才能,而其余的人都背叛了它。不过这并不重要。正是这极少数人将人类推向前进,而且使生命具有了意义。

我所一贯追求的,正是向这些为数不多的人致意。其余的人与我无关;他们要背叛的不是我,也不是《源泉》。他们要背叛的是自己的灵魂。


Saturday 23 September 2017

Apple 设计中的圆角

http://www.hi-id.com/?p=3445

设计师工作的两面性在于,台前,需要将外在形象与背后的技术相隔离开,幕后,则需要为实现这个外在形象去与背后的技术形成关联。我们看到的那些炫技的设计,就是设计师期望外在形象与背后技术形成关联,以及我们经常能见到的那些以参数为目标的设计,也是如此。

产品的外在形象越简洁越易识别,越脱离技术关联就越有说服力。

很多手机厂商在宣传自己的大屏幕手机时,总会使用到一个手段,比如是平面广告还是视频上,那就是让手机屏幕内的内容与所处的背景融合在一起,让人感觉手机消失了,或者说边框消失了,这种宣传手段在强调的恰恰是手机的技术参数一面,而与「外在形象」没有太大关联。

iPhone X 上脱离了技术关联的就是全屏幕,而塑造 iPhone X 的全屏幕外在形象最重要的设计特征就是四个圆角。通常来说,如此大的圆角的屏幕是反技术的,不符合技术的理性导向,也就是为什么它需要更多额外技术支撑的原因,但在产品之上,在用户关心的外在形象之上,这个圆角屏幕却是非常自然的结果,依照手机的形态形成的均一的屏幕外轮廓符合全面屏的概念;而另外一面,突破常规的形象(屏幕总是四四方方的)则又能表现出它的革命性。

Apple 标志性的圆角曲线在 iPhone X 的应用,将其划时代的意义通过外在形象向前推了一大步,并与其他厂家的类似产品形成差距,人们将进一步认为 iPhone X 才是真正的全面屏,而其他的设计,如屏幕的外轮廓没有追随机身形态,都会被认为是不够彻底的。

非常精彩的分析文章。从 iPhone X 的屏幕形状,讲到 iOS 圆角图标的数学曲线构成。

看到这张图时我想,iOS 7 当初重定图标圆角形状的时候,有没有想到有一天会依据那个圆角做出手机屏幕来呢。


Wednesday 02 August 2017

Tim Cook on the VPN Issue in China

https://sixcolors.com/post/2017/08/live-transcript-apple-executives-talk-to-analysts-after-3q17-results/

Tim Cook:

Now turning to China. Let me sort of comment on what I assumed is that the root of your question about this VPN kind of issue. Let me just address that head on: The central government in China, back in 2015, started tightening the regulations associated with VPN apps and we have a number of those on our store. Essentially as a requirement for someone to operate a VPN, they have to have a license from the government there. Earlier this year they began a renewed effort to enforce that policy, and we were required by the government to remove some of the VPN apps from the App Store that don’t meet these new regulations.

We understand that those same requirements are on other app stores. And as we check through, that is the case. Today there’s actually still hundreds of VPN apps on the App Store, including hundreds by developers that are outside of China. So there continues to be VPN apps available. We would obviously rather not remove the apps, but like we do in other countries, we follow the law wherever we do business, and we strongly believe that participating in markets and bringing benefits to customers is in the best interest of the folks there and in other countries as well.

And so we believe in engaging with governments even when we disagree and in this particular case, now back to commenting on this one, we’re hopeful that over time the restrictions that we’re seeing are loosened, because innovation really requires freedom to collaborate and communicate. And I know that that is a major focus there. And so that’s sort of what we’re seeing from from that point of view.

So some folks have tried to link it to the U.S. situation last year and they’re very different. In the case of the U.S., the law in the U.S. supported us, I was very clear. In the case of China, the law is also very clear there, and like we would if the U.S. changed the law here, we have to abide by them in both cases. That doesn’t mean that we don’t state our point of view and in the appropriate way we always do that. And so hopefully that’s a little bit probably more than you wanted to know, but I wanted to tell you.